Jump to content

skitof

Members
  • Content Count

    200
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

skitof last won the day on December 19 2020

skitof had the most liked content!

2 Followers

About skitof

  • Birthday 12/22/1970

Piwowarstwo

  • Nazwa browaru
    Skitof
  • Miasto
    Wrocław

Kontakt

  • Imię
    Krzysztof

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. Widzę, że po raz kolejny zwracasz uwagę, na to, że pH jest po cyfrze - to na pewno błąd?
  2. Chyba jest wszystko w porządku, bo tabelę używasz tak: wybierasz z lewej strony stężenie swojej brzeczki, następnie wybierasz przelicznik (0,75 / 1/ 1,5) w zależności od czystości profilu a liczbę w tabeli mnożysz razy ilość litrów, które masz. Przykładowo mam 20 litrów brzeczki 24 st P, biorę przelicznik 1, z tabeli wychodzi 24. Razy 20 litrów = 480 mld komórek czyli niecałe 5 saszetek sucharów.
  3. Dzięki za wszystkie uwagi. Jedna prośba o sprecyzowanie tej ze str. 233
  4. Rzeczywiście to podniesienie temperatury fermentacji na przerwę diacetylową jest w różnych miejscach książki różne i waha się od 3-10 stopni C. Bierze się to chyba stąd, że najlepiej byłoby powiedzieć "podnieś temperaturę fermentacji o kilka stopni", a wielokrotne próby precyzyjnego stwierdzenia ile to jest kilka stopni kończy się nieścisłościami.
  5. Masz rację, kolumny są zamienione. Tzn. kolumna "Płynny ekstrakt słodowy" powinna mieć tytuł: "Suchy ekstrakt słodowy" i odwrotnie.
  6. Rzeczywiście błąd. MLT to Mash and Lauter Tun czyli kadź zacierno-filtracyjna. W razie zainteresowania tematem zobacz indeks rzeczowy.
  7. W oryginale jest: Unlike bleach and iodophor, acid sanitizers will not cause off-flavors at higher-than-recommended concentrations. Tłumaczenie jest dobre i myślę, że wszyscy właściwie to rozumieją. Ale OK. Może dodanie "nawet" byłoby precyzyjniejsze: W przeciwieństwie do wybielacza i jodoformu, środki kwasowe nie wywołują wad smakowo-zapachowych NAWET jeśli stosuje się je w stężeniu wyższym niż zalecane.
  8. To jest problem z tym tłumaczeniem. Zauważ, że malinojeżyna to inny owoc. Na razie nie ma tłumaczenia na polski, jeżeli się pojawi, to uwzględnimy w kolejnym wydaniu. https://pl.wikipedia.org/wiki/Boysenberry
  9. Panie/Panowie, od razu wyjaśniam kwestie techniczne dotyczące kolorystyki książki. 100% zdjęć, wykresów i innych elementów graficznych jest dokładnym odzwierciedleniem oryginalnego wydania z 2017 r. W kolorze są tylko 4 strony okładki, w tym pasek kolorystyczny na drugiej stronie okładki i nomogram alkaliczności resztkowej na 3 stronie okładki. Cała reszta w oryginale i w naszym tłumaczeniu jest czarno-biała. Oczywiście pomijając 2 strony reklamowe na końcu.
  10. Nie wiem, czy ogólnie znajdziesz tak dokładne informacje dotyczące związków siarkowych w różnych odmianach chmielu. Ale oba przez Ciebie wymienione zawierają wyraźne związki siarkowe.
  11. Oczywiście domyślam się, że może być mnóstwo różnego rodzaju pytań. Ale to w sumie dobrze. Książka jest tego warta. W oryginale: avoid the more sulfurous hop varieties. I jak najbardziej chmiel może posiadać więcej lub mniej różnego rodzaju związków siarkowych (merkaptany, tiole, terpeny), nawet aromat skunksowy (czyli należący do związków siarkowych) powstaje głównie z chmielu.
  12. Dzięki za zwrócenie uwagi. Sprawdziłem i jest to błąd z oryginału. Wiele rzeczy sprawdzaliśmy i obliczaliśmy na nowo. W przypadku braku przeliczników na jednostki metryczne, dokładaliśmy. Ale tabele z zawartymi przelicznikami w oryginale były po prostu skopiowane. Poprawimy w dodruku.
  13. Widzę, że wyraziłem się nieprecyzyjnie. 2 strony dotyczą reklam Piwo.org i PSPD, więc po prostu nie stanowią liczby treści książki. Ale spokojnie, wszyscy te reklamy dostaną
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.