scooby_brew 461 1 Items Posted July 31, 2014 (edited) Czy jesteś za tym żeby "spolszczyć" pisownię słowa z angielskiego "ale" na polskie "ejl"? Edited July 31, 2014 by scooby_brew Quote Share this post Link to post Share on other sites
karczmarz 86 1 Items Posted July 31, 2014 (edited) Trochę może pytanie zbyt poważnie sformułowane. Ale moim zdaniem oba terminy powinny na równi obowiązywać. Chyba na którejś etykiecie z Żywca było właśnie EJL, ale nie jestem pewien. Osobiście chyba nawet jestem bardziej za ejlem. Edited July 31, 2014 by karczmarz Quote Share this post Link to post Share on other sites
zgoda 412 1 Items Posted July 31, 2014 Jestem za tym, żeby spolszczyć to słowo na "ale", a nie zangielszczać je na jakieś "ejl". Ejl srejl. Ale! Quote Share this post Link to post Share on other sites
korzen16 272 Posted July 31, 2014 Wyniki napawają optymizmem, że jednak nie gęsi i swój język mamy Quote Share this post Link to post Share on other sites
MichalW 54 Posted July 31, 2014 Następny wyraz do słownika "ponglish" ? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Faszysta Rasista Homofob 108 1 Items Posted July 31, 2014 Tak, i jeszcze Wajcen. Quote Share this post Link to post Share on other sites
scooby_brew 461 1 Items Posted July 31, 2014 Tzn lepiej jest używać angielskie słowa w języku polskim niż spolszcyć słowo? Quote Share this post Link to post Share on other sites
MichalW 54 Posted July 31, 2014 "Lager" też nie jest słowem polskim. Jedną z opcji jest znalezienie polskiego odpowiednika (np. mash-out=wygrzew). Poza tym, co to za spolszczenie, która polega na zapisie fonetycznym angielskiego słowa? Quote Share this post Link to post Share on other sites
scooby_brew 461 1 Items Posted July 31, 2014 (edited) No to wymyśl jakieś słowo żeby nie myliło się z polskim słowem "ale"? Edited July 31, 2014 by scooby_brew Quote Share this post Link to post Share on other sites
Krugerius 12 Posted July 31, 2014 Według mnie takich konkretnych nazw nie powinno się na siłę spolszczać, a znaczenie słowa można z kontekstu zdania wywnioskować. Ot moja opinia. Ps. Wiele nazw minerałów w j. polskim jest zapożyczonych i ogólnie międzynarodowych, czesi chcieli swoje i teraz mają podwójną prace oni i badacze z zagranicy. Czy wyszło im to na dobre nie sądzę Quote Share this post Link to post Share on other sites
MichalW 54 Posted July 31, 2014 No to wymyśl jakieś słowo żeby nie myliło się z polskim słowem "ale"? Górniak? Ja mogę wymyślać, ale to ludzie i tak zadecydują co jest dla nich wygodniejsze (vide "zwis męski prosty"). Quote Share this post Link to post Share on other sites
leech 99 1 Items Posted July 31, 2014 Wyniki napawają optymizmem, że jednak nie gęsi i swój język mamy Przyjmując taki tok rozumowania na piwo spokojnie możemy mówić bir Quote Share this post Link to post Share on other sites
scooby_brew 461 1 Items Posted July 31, 2014 (edited) Górniak? To ma sens. Brown Ale = Górniak Brązowy, Górniak jest lepszy niż "piwo górnej fermentacji’', to jest za długie. A czy ktoś na "górniaki" mówi po prostu po polsku "ale" tak jak w "ale dziwne"? Edited July 31, 2014 by scooby_brew Quote Share this post Link to post Share on other sites
zgoda 412 1 Items Posted July 31, 2014 Ja mówię "jasne ale" i tak już zostanie. Quote Share this post Link to post Share on other sites
scooby_brew 461 1 Items Posted July 31, 2014 Jasne ale co? Quote Share this post Link to post Share on other sites
zgoda 412 1 Items Posted July 31, 2014 Ale dobre. 1 scooby_brew reacted to this Quote Share this post Link to post Share on other sites
olo333 160 1 Items Posted July 31, 2014 Ja czasami mówię "ale", czasami "ejl", ale np. na polskie ale chyba nikt nie powie "polskie ejl", tylko raczej "polskie ale". Quote Share this post Link to post Share on other sites
amap 135 1 Items Posted July 31, 2014 Ja czasami mówię "ale", czasami "ejl", ale np. na polskie ale chyba nikt nie powie "polskie ejl", tylko raczej "polskie ale". ja bym powiedział (i tej odmiany sie konsekwentnie trzymam) "polski ejl"... belgijski jasny ejl, etc... Quote Share this post Link to post Share on other sites
scooby_brew 461 1 Items Posted July 31, 2014 Ale dobre. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Dr2 546 Posted July 31, 2014 ale - górniak interface - międzymordzie 1 ok 2 chyba nie bardzo się przyjęło Quote Share this post Link to post Share on other sites
crocco 77 Posted July 31, 2014 Ja robię górniaki. Quote Share this post Link to post Share on other sites
zgoda 412 1 Items Posted August 1, 2014 A ja piwo. Quote Share this post Link to post Share on other sites
alechanted 25 Posted August 1, 2014 Górniaki i dolniaki rulz. Quote Share this post Link to post Share on other sites
mariucha 7 Posted August 1, 2014 A ja jestem za tym, żeby nie robić nic na siłę, już widzę te "Ejle" na etykietach Quote Share this post Link to post Share on other sites
rabbek 48 Posted August 1, 2014 amerykański blady ejl Quote Share this post Link to post Share on other sites